Agamemnon 266-–316
Aeschylos
translated Richmond Lattimore
Clytaemnestra
...
266 You shall know joy beyond all you ever hoped to hear.
267 The men of Argos have taken Priam's citadel.
Chorus
268 What have you said? Your words escaped my unbelief.
Clytaemnestra
269 The Achaeans are in Troy. Is that not clear enough?
Chorus
270 This slow delight steals over me to bring forth tears.
Clytaemnestra
271 Yes, for your eyes betray the loyal heart within.
Chorus
272 Yet how can I be certain? Is there some evidence?
Clytaemnestra
273 There is, there must be; unless a god has lied to me.
Chorus
274 Is it dream visions, easy to believe, you credit?
Clytaemnestra
275 I accept nothing from a brain that is dull with sleep.
Chorus
276 The charm, then, of some rumor, that made rich your hope?
Clytaemnestra
277 Am I some young girl, that you find my thoughts so silly?
Chorus
278 How long, then, is it since the citadel was stormed?
Clytaemnestra
279 It is the night, the mother of this dawn I hailed.
Chorus
280 What kind of messenger could come in speed like this?
Clytaemnestra
281 Hephaestus, who cast forth the shining blaze from Ida.
282 And beacon after beacon picking up the flare
283 carried it here; Ida to the Hermaean horn
284 of Lemnos, where it shone above the isle, and next
285 the sheer rock face of Zeus on Athos caught it up;
286 and plunging skyward to arch the shoulders of the sea
287 the strength of the running flare in exultation,
288 pine timbers flaming into gold, like the sunrise,
289 brought the bright message to Macistus' sentinel cliffs,
290 who, never slow nor in the carelessness of sleep
291 caught up, sent on his relay in the courier chain,
292 and far across Euripus' streams the beacon flare
293 carried to signal watchmen on Messapion.
294 These took it again in turn, and heaping high a pile
295 of silvery brush flamed it to throw the message on.
296 And the flare sickened never, but grown stronger yet
297 outleapt the river valley of Asopus like
298 the very moon for shining, to Cithaeron's scaur
299 to waken the next station of the flaming post.
300 These watchers, not contemptuous of the far-thrown blaze,
301 kindled another beacon vaster than commanded.
302 The light leaned high above Gorgopis' staring marsh,
303 and striking Aegyplanctus' mountain top, drove on
304 yet one more relay, lest the flare die down in speed.
305 Kindled once more with stintless heaping force, they send
306 the beard of flame to hugeness, passing far beyond
307 the promontory that gazes on the Saronic strait
308 and flaming far, until it plunged at last to strike
309 the steep rock of Arachnus near at hand, our watchtower.
310 And thence there fell upon this house of Atreus' sons
311 the flare whose fathers mount to the Idaean beacon.
312 These are the changes on my torchlight messengers,
313 one from another running out the laps assigned.
314 The first and the last sprinters have the victory.
315 By such proof and such symbol I announce to you
316 my lord at Troy has sent his messengers to me.
Text and its relevance identified by Joost W.M. Kok, Amsterdam: see
his
"Facta and Verba" home page.