-=  Facta & Verba  =-

Commentary Cons. Phil. Book 3 Metrum 1

Metrum 1

In nature, beautiful things are easier to appreciate against a background of adversity. (Thus, we infer, true happiness will be more clearly seen after its opposite has been delineated in 3P1-3P8.)

Meter: Meiuric ("mouse-tailed") dactylic tetrameter. The term "mouse-tailed" characterizes the substitution of u - for - - at the verse's end.

line 1
ingenuum: ingenuum . . . agrum: in its context, the phrase suggests a field not recently cultivated and hence fruitful; ingenuus can mean "freeborn," and the expression perhaps parallels English "virgin soil," suggesting land that has not previously fallen under the sway of a master.
agrum: ingenuum . . . agrum: in its context, the phrase suggests a field not recently cultivated and hence fruitful; ingenuus can mean "freeborn," and the expression perhaps parallels English "virgin soil," suggesting land that has not previously fallen under the sway of a master.

line 2
fruticibus: < frutex, "bush, shrub."

line 3
rubos: < rubus, "bramble bush."
filicemque: < filix, "fern."

line 4
noua: final syllable short, hence nominative.

line 5
Dulcior: Dulcior . . . mage: double comparatives are not uncommon in later Latin.
apium: apium . . . labor: literally, "the labor of bees," i.e., "honey."
mage: Dulcior . . . mage: double comparatives are not uncommon in later Latin.
labor: apium . . . labor: literally, "the labor of bees," i.e., "honey."

line 9
ut: "when."

line 11
prius: adverb modifying incipe.

line 12
colla iugo: cf. 2M7.7.

line 13
Uera: sc. bona.
subierint: < subeo, "come in secretly, steal in"; future perfect.

-=  Facta & Verba  =-